The Research Institute for Northeast Asian Broadcasting, a short-wave monitoring group based in South Korea, has recently found out that the North Korean authorities have been conducting intensive jamming of Free North Korea Radio’s short-wave evening program.
Researching our English Web story on the mental and physical health problems that persist among North Koreans even after they have resettled in the South, I was sent an article in The Lancet [Correlation Between Traumatic Events and Posttraumatic Stress Disorder Among North Korean Defectors
in South Korea WooTaek Jeon, ChangHyung Hong, ChangHo Lee, Dong Kee Kim, Mooyoung Han, and SungKil Min], the abstract of which follows:
RFA REPORTING FROM BANGKOK: CHILDREN OF NORTH.KOREAN DIPLOMATS AND BUSINESS OFFICIALS IN THAILAND CONFIRMED TO HAVE BEEN SENT BACK TO NORTH KOREA BY THE END OF APRIL 2007
(Dong-June Lee, May 9, 2007)
Following the official order to repatriate the children of all North Korean officials overseas, including trade and business representatives, by the end of April, all children between ages 5 and 9 and over 14 residing in Thailand with their parents were confirmed to have been returned to North Korea by the given deadline.
North Korean diplomats and trade officials have confirmed that their children had safely arrived in North Korea by the end of April. They will now all have to learn how to put up with being separated from their own flesh and blood.
Jacky Peng at Little Bridge wrote, on the Chinese Content Wikispace:
-The real life in North Korea It’s been on the net for quite a long time, and been cross-posted on many other BBSs. It gives many detail information of the normal people’s life in North Korea with many interesting photos, but apparently, the photos were taken from many different sites. I am not able to verify the accuracy of this post. Can anyone tell me whether this post worth translating? It is a god-damn 5000 words post.
To which I replied:
I have taken a look at it, and on a quick first glance I’d say it is largely borrowed from other sources and doesn’t contain much in the way of originality. But I didn’t go through it with a fine-tooth comb.
RFA’s Korean service [홈페이지]] has recently had its 10-part series of programmes on the trafficking of North Korean women in China translated by Grigore Scarlatoiu, who provided the English Web team with an epic tale in English. We have only been able to showcase a fraction of this translation work in our regular Web story on the subject. More will appear soon on the Women in Their Own Words feature page. Meanwhile, here is an extract, and a link to Greg’s entire opus: